3 ноября в Москве в Доме ветеранов войн и Вооруженных Сил на литературно-музыкальном вечере «Времён связующая нить», прошедшем при полном аншлаге, публика рукоплескала Абаю КУНАНБАЕВУ и Михаилу ЛЕРМОНТОВУ. Вечер был посвящен 170-летию Абая Кунанбаева и 200-летию Михаила Лермонтова.
Организаторами мероприятия выступили РОО «Казахская национально-культурная автономия в городе Москве» и НКО «Память» при поддержке посольства Казахстана в России.
«С большой тщательностью и особой любовью переводил Абай стихи Лермонтова. Из них «Кинжал», «Выхожу один я на дорогу», «Дары Терека», «Парус», отрывки из «Демона» до сих пор остаются непревзойденными по мастерству среди переводов русских классиков на казахский язык», – сказал в свое время классик казахской литературы Мухтар Ауэзов.
По сообщению пресс-службы посольства Казахстана в России, на вечере зрители посмотрели театральное воплощение великих произведений Абая и Лермонтова.
По словам заслуженного деятеля РК, директора Казахского государственного академического театра драмы имени Мухтара Ауэзова Ерлана Билал, «подобные представления позволяют глубже почувствовать высочайший уровень их поэзии. Конечно, многие читали Абая и Лермонтова, однако для молодого поколения интереснее познавать поэзию через яркое зрелище, через живые эмоции актера».
Народный артист Тлектес Мейрамов оценил большой интерес российской публики к творчеству Абая: «Такие встречи нужны не только для доведения до российской аудитории великого наследия Абая и казахской культуры, но и для большего взаимопроникновения и сближения казахской и русской культур».
На сцене также выступили профессиональные артисты из Казахстана и России: камерный ансамбль Императорского русского музыкального общества под руководством Елены Шарма, фортепианный дуэт сестер Вероники и Светланы Аптекарь-Айнагуловых, заслуженный работник культуры Казахской ССР Татьяна Полтавская, солистка Московского Камерного оперного театра Амаль Джумабекова, певец Ержан Нургалиев, студенты московских вузов.
«D»