Понедельник , 7 июля 2025

Герольд Бельгер плетенье чепухи из 21‑й тетради № 2

ger_belНа любой даже самый слож­ный вопрос я все­гда ста­ра­юсь отве­чать: «Да» или «Нет». То есть опре­де­лен­но, одно­знач­но. И счи­тал это досто­ин­ством. Прин­ци­пи­аль­но. Потом про­чел в каком-то про­из­ве­де­нии Тома­са Ман­на, что так отве­ча­ет обыч­но наив­ный чело­век. Муд­рец яко­бы отве­ча­ет: «Да. Нет. Да». 

Я до это­го еще не дорос. Зна­чит, еще не мудрый.

***

Дол­жен при­знать­ся: о Рабин­дра­на­те Таго­ре мои позна­ния очень скуд­ны и поверх­ност­ны. Из казах­ских лите­ра­то­ров его, пожа­луй, глуб­же всех зна­ет поэт, пере­вод­чик, биб­лио­фил, зна­ток миро­вой фило­со­фии Ауба­кир Нилибаев.

Рас­ска­зы­вая о талан­тах Таго­ра, он пере­чис­ля­ет его тво­ре­ния: за 80 лет жиз­ни он создал более 10 000 сти­хо­тво­ре­ний, сочи­нил музы­ку к 2 тыся­чам сти­хам, сам же эти пес­ни испол­нял, автор 30 пьес, в кото­рых как актер сыг­рал глав­ные роли, из-под его пера вышли 20 рома­нов, 200 рас­ска­зов, добавь­те сюда фило­соф­ские трак­та­ты, пуб­ли­ци­сти­че­ские ста­тьи, 2000 рисун­ков и кар­тин. Выхо­дит, он был поэт, про­за­ик, дра­ма­тург, ком­по­зи­тор, певец, музы­кант, фило­соф, худож­ник, педа­гог, обще­ствен­ный дея­тель. А в 1913 году он пер­вым на Ази­ат­ском кон­ти­нен­те стал Нобе­лев­ским лау­ре­а­том. Поис­ти­не ренес­санс­ная лич­ность! (см. Ауба­кир Нили­ба­ев. «Тем­пе­ра­мент». А., 2012, стр. 154). Вот на кого сле­ду­ет рав­нять­ся нашим домо­ро­щен­ным «гиган­там»!

***

Боюсь, имя Нази­пы Кул­жа­но­вой так назы­ва­е­мо­му широ­ко­му чита­те­лю ни о чем не гово­рит. Рус­ские и боль­шин­ство рус­ско­языч­ных каза­хов вряд ли это имя когда-либо слы­ша­ли. Извест­но это имя, глав­ным обра­зом, аба­е­ве­дам или тем, кто углуб­лен­но изу­ча­ет жизнь и твор­че­ство Абая. Мне лич­но это имя зна­ко­мо дав­но. Знаю, что она с мужем Нур­га­ли­ем была ини­ци­а­то­ром про­ве­де­ния этно­гра­фи­че­ских, лите­ра­тур­но-музы­каль­но-вокаль­ных вече­ров в Семее в 1914 и 1915 годах, посвя­щен­ных памя­ти Абая. Эти вече­ра ста­ли боль­шим куль­тур­ным собы­ти­ем в Казахстане. 

Мне извест­ны два кла­на Кул­жа­но­вых, сыг­рав­ших и игра­ю­щих и поныне важ­ную роль в куль­тур­ной жиз­ни каза­хов. Но сей­час наме­рен ска­зать лишь несколь­ко слов о Нази­пе Кул­жа­но­вой (в рус­ских доку­мен­тах Кульджанова).

Она сто­ит в ряду име­ни­тых каза­шек, ярких обще­ствен­ных дея­тель­ниц 20–30‑х годов про­шло­го века – Алмы Ораз­ба­е­вой, Наги­мы Ары­ко­вой, Шол­пан Иман­ба­е­вой, Акка­газ Досжа­но­вой, Мади­ны Бега­ли­е­вой, Сары Есо­вой, чьи име­на, заслу­ги, свер­ше­ния оста­лись в истории. 

Аба­е­ве­дам извест­ны про­грам­мы вече­ров памя­ти вели­ко­го казах­ско­го поэта, про­ве­ден­ных супру­га­ми Кул­жа­но­вы­ми. Вот, к при­ме­ру, про­грам­ма вече­ра Семи­па­ла­тин­ско­го под­от­де­ла Импе­ра­тор­ско­го рус­ско­го гео­гра­фи­че­ско­го обще­ства от 26 янва­ря 1914 года. В І отде­ле­нии сама Нази­па дела­ла доклад на тему «Кир­гиз­ский поэт Ибра­гим (Абай) Кунан­ба­ев и его поэ­зия», в ІІІ отде­ле­нии она же дела­ла сооб­ще­ние «Обра­зец закли­на­тель­ной пес­ни баксы».

Из про­грам­мы явству­ет, что на этом вече­ре чита­лись сти­хи Абая, отрыв­ки из его пере­во­дов, испол­ня­лись кир­гиз­ские (казах­ские) напе­вы и пес­ни. Испол­ня­лись так­же соло для бари­то­на, увер­тю­ра Бет­хо­ве­на на роя­ле, чита­лись сти­хи Над­со­на, высту­пал 80-лет­ний кобы­зист, демон­стри­ро­ва­лись живые кар­ти­ны – типы кир­гиз, кир­ги­зы за питьем кумы­са, охо­та с ястребами. 

А в фев­ра­ле 1915 года в Семи­па­ла­тин­ском при­каз­чи­чьем клу­бе устро­и­тель­ни­ца Нази­па Кул­жа­но­ва про­ве­ла лите­ра­тур­но-музы­каль­но-вокаль­ный бла­го­тво­ри­тель­ный вечер, на кото­ром, соглас­но про­грам­ме, зву­ча­ли сти­хи и напе­вы, пере­во­ды Абая, сти­хи Алтын­са­ри­на, отры­вок из айты­са, испол­ня­лись музы­каль­ные про­из­ве­де­ния на дом­б­ре, скрип­ке и ман­до­лине, ста­ви­лись скетчи. 

Повто­ряю: эти вече­ра ста­ли собы­ти­ем в куль­ту­ре каза­хов. Извест­но мне было, что Нази­па Кул­жа­но­ва была педа­го­гом, пере­вод­чи­ком, жур­на­ли­стом, про­све­ти­те­лем, актив­ным обще­ствен­ным дея­те­лем, нова­то­ром-энту­зи­а­стом во всем, раде­те­лем казах­ско­го про­све­ще­ния и куль­ту­ры. Знаю еще, что жизнь ее была труд­ной, со мно­же­ством лише­ний, что тяже­ло и дол­го стра­да­ла тубер­ку­ле­зом, от кото­ро­го и умер­ла в 1934 году в воз­расте 47 лет. 

Меня все­гда вол­но­ва­ло то, что о Нази­пе Сегиз­ба­евне нет осно­ва­тель­но­го био­гра­фи­че­ско­го иссле­до­ва­ния, что ее жизнь и дея­ния пре­да­ны забве­нию. Как же так? После­ду­ю­щие поко­ле­ния долж­ны же знать о непро­стой жиз­ни этой выда­ю­щей­ся казашки. 

Обра­до­вал меня дав­ний зна­ко­мый – пря­мой пото­мок Абая, руко­во­ди­тель Рес­пуб­ли­кан­ско­го фон­да Абая в Семее, сим­па­тич­ный и дея­тель­ный чело­век Бал­таш Ерса­ли­мов. Он неожи­дан­но, по-свой­ски пред­ва­ри­тель­но не позво­нив, заявил­ся ко мне и, рас­по­ло­жив­шись, выло­жил мне на стол кон­верт с при­гла­ше­ни­ем на вечер памя­ти Нази­пы Кул­жа­но­вой (в свя­зи с ее 125-лети­ем со дня рож­де­ния) в Семей в декаб­ре 2012 года. Ини­ци­а­ти­ва про­ве­де­ния этой даты все­це­ло исхо­ди­ла от Рес­пуб­ли­кан­ско­го фон­да Абая, кото­ро­го мно­гие деся­ти­ле­тия воз­глав­ля­ет Бал­та­бек Ерса­ли­мов. При­гла­сил он меня так­же на бан­кет в честь супру­же­ской четы Кулжановых. 

Не успел я обра­до­вать­ся этой акции, как Бал­таш достал из сво­ей изряд­но про­тер­той сум­ки изящ­но издан­ную книж­ку под назва­ни­ем «Нази­па Кул­жа­но­ва». Я ее тот­час бег­ло про­смот­рел. Автор – Гуль­жан Карибжа­но­ва. Моно­гра­фия. Изда­на в 2012 году в Семее Фон­дом Абая. Спон­сор – Ляз­зат Кете­бай­у­лы Киы­нов. Тираж 500 экз. Объ­ем 12,5 п. л. Редак­тор – Б. Ерса­ли­мов. Тех­ни­че­ский редак­тор – его сын. Кор­рек­тор – его дочь. 

Я потом два дня с каран­да­шом читал эту книж­ку. Почерп­нул мно­го инте­рес­но­го и позна­ва­тель­но­го. Иссле­до­ва­ние серьез­ное, дотош­ное, глу­бо­кое. Напи­са­но на осно­ве архи­вов и ред­ких доку­мен­тов. Автор моно­гра­фии осве­ти­ла жизнь Нази­пы Кул­жа­но­вой по всем аспек­там. Ока­зы­ва­ет­ся, она защи­ти­ла дис­сер­та­цию по этой теме на сте­пень кан­ди­да­та исто­ри­че­ских наук и в насто­я­щее вре­мя рабо­та­ет доцен­том в одном из вузов Семея. Из ее моно­гра­фии я узнал о твор­че­ских свя­зях очень круп­ных лич­но­стей казах­ско­го куль­тур­но­го мира в 10–20‑х годах ХХ сто­ле­тия. Семей был тогда сре­до­то­чи­ем пер­вой вол­ны казах­ской интел­ли­ген­ции, и в ее сре­де актив­но вра­ща­лась супру­же­ская пара Кул­жа­но­вых. Муж Нази­пы погиб еще в 1919 году от кол­ча­ков­ской бан­ды, и жизнь Нази­пы ока­за­лась соткан­ной из лише­ний и житей­ских неуря­диц. В моно­гра­фии осве­ще­на ее жур­на­лист­ская, пере­вод­че­ская, педа­го­ги­че­ская, про­све­ти­тель­ская, обще­ствен­ная дея­тель­ность, при­во­дит­ся пере­чень издан­ных ею книг, ста­тей, очер­ков, пере­во­дов, в том чис­ле худо­же­ствен­ных из Л. Тол­сто­го, Горь­ко­го, Коро­лен­ко, Куп­ри­на, Лав­ре­не­ва. Автор моно­гра­фии пере­ло­па­ти­ла гору архи­вов, при­ве­ла в систе­му раз­роз­нен­ные, отры­воч­ные све­де­ния и факты. 

Чита­ет­ся науч­ная моно­гра­фия как увле­ка­тель­ное повест­во­ва­ние о жиз­ни неза­у­ряд­ных людей, сто­яв­ших у исто­ков наци­о­наль­ной культры. 

Я пишу, одна­ко, не рецен­зию на кни­гу, не раз­вер­ну­тый отзыв о про­чи­тан­ной моно­гра­фии. Про­сто хочу наше­го совре­мен­но­го чита­те­ля немно­го про­све­тить о судь­бе жен­щи­ны по име­ни Нази­па Сегиз­бай­кы­зы Кул­жа­но­ва, поде­лить­ся сво­ей радо­стью, что ее пом­нят бла­го­дар­ные потом­ки и что суще­ству­ет умная, поучи­тель­ная кни­га о ней, кото­рую напи­са­ла Гуль­жан Арап­кы­зы Карибжа­но­ва и изда­ли доб­ро­хо­ты из Рес­пуб­ли­кан­ско­го фон­да Абая в Семее. 

***

По теле­ви­де­нию (05.12.12) сооб­щи­ли о кон­чине Васи­лия Бело­ва. Недав­но толь­ко отме­ти­ли его 80-летие. Выда­ю­щий­ся рус­ский писа­тель. Совест­ли­вый, чест­ный и поря­доч­ный. Я при­лич­но знаю его твор­че­ство. Видел его в Москве на писа­тель­ских тусов­ках. Все­гда вос­хи­щал­ся его про­сто­той и бла­го­род­ством. В отно­ше­нии ко мне это выра­зи­лось в том, что когда мой пере­вод кекиль­ба­ев­ской «Хатын­голь­ской бал­ла­ды» пере­да­ли ему, ска­зав, что это все­го-навсе­го под­строч­ный пере­вод, и он, Васи­лий Ива­но­вич, мол, волен посту­пать с этим под­строч­ни­ком по сво­е­му усмот­ре­нию, он, про­чи­тав, не стал, как мно­гие, при­сва­и­вать себе мой труд, а откор­рек­ти­ро­вав его, оста­вил мою фами­лию и, более того, поста­вил себя вто­рым. И так, в пере­во­де Бель­ге­ра и Бело­ва и вышла потом мно­го­крат­но эта повесть в раз­ных издательствах. 

Очень под­дер­жал меня В. Белов в те дале­кие вре­ме­на. После в сопе­ре­вод­чи­ки меня при­ня­ли Юрий Дом­бров­ский, Иван Щего­ли­хин, Морис Симаш­ко. И лишь поз­же, после них, я утвер­дил свое пере­вод­че­ское рено­ме. Бла­го­род­ный посту­пок Васи­лия Бело­ва укре­пил мою веру в свои силы. Ухо­дят истин­ные рус­ские писа­те­ли – Шук­шин, Аста­фьев, Можа­ев, Сол­же­ни­цын, Кру­пин, Белов. Остал­ся из клас­си­ков Рас­пу­тин. А там мель­ка­ют раз­ные дон­цо­вы, аку­ни­ны. Кажет­ся, и в казах­ской лите­ра­ту­ре про­ис­хо­дит нечто подоб­ное. Горь­ко. Печально.

Добавить комментарий

Республиканский еженедельник онлайн