«Общественная позиция»
(проект «DAT» №12 (376) от 30 марта 2017 г.
Плетенье чепухи
Девальвацией тенге и банковской суетой опять, в который раз, власти взбаламутили народ. Слухи пошли на уровне паники. Понимаю: народ время от времени необходимо будоражить. Иначе как им управлять, как держать в узде?!
Но не таким же образом! Ведь невзначай можно и доиграться.
***
Спрашивают у меня: «Тебя, что, обвал тенге не колышет?».
И что мне ответить?
Средь бела дня, под усыпительные речи о стабильности и грандиозных успехах государство залезло в карман своих граждан и оттяпало пятую часть всех моих накоплений, собранных по тиынке литературной поденщиной.
Напомню: не впервые. Наводилось государство по чужим карманам шарить. И, айналайын, народ любит-обожает, когда его грабят.
Нет, я не обрадовался. На эти потери я мог бы погасить кредиты дочери.
Ах, досада! А огорчаться какой смысл? На то и государство, чтобы народ систематически грабить.
К тому же я ведь сознательный азамат: должен платить за то, что у меня такие мудрые и дальновидные правители.
Вот я и плачý. Плáча.
А вообще-то все может обернуться еще хуже.
Наверняка.
Так что терпи, бедняк-бишара, и пой осанну.
Тәуба, тәуба! Шүкір, шүкір!
***
Тенге рухнул. Повсюду ажиотаж. С утра десятки телефонных звонков: дзинь-дзинь-дзинь.
А вопрос у всех на устах один:
– Оу, бұл не болып кетті?! Как объяснить?
– Масқара! Инфляция, банкрот!..
– А вчера еще говорили: всё у нас под контролем…
– Цены взбесились!
– У власти зад оголился.
– Всех нас втихомолку голой задницей усадили на лед.
Говорю:
«Ну и что? Чего всполошились-то? Другого ожидали? Как бы не так! Черный хабар этот давно витает в воздухе. А какой может быть другой выход? Государству срочно понадобился доход, и оно его получит. Где взять миллиард для ЭКСПО? На шоу-свистопляски? На понты-показуху? Каким образом оживить экономику?
Только так! За счет тотального ограбления населения.
Так что, не волнуйтесь, айналаины мои. Всё по уму. Все логично. Все на ваше же благо.
Долларов у вас много? Ну, значит, еще выиграли.
Тенге с гулькин нос? Ну сколько вам можно увеличивать пенсию-зарплату? И вообще, зачем вам столько?
Оглянитесь: это было, это есть и – главное – это будет.
То ли еще будет, милые, до 2050 года?!
Власть исхитрится, лапшу на уши понавешает еще – о-го-го!
У нас ведь все стабильно. Тәуба, тәуба! Шүкір, шүкір!
Никаких причин для паники.
Верьте!»
***
Говорят, инфляция, обвал тенге, банкрот, дефолт.
Чепуха!
Для чего существует власть? Для того, чтобы грабить народ.
А народ-дурак никак не может понять, что любая инфляция – только на благо.
Все беды оттого, что неправильно названа страна. Вот переименуем нашу страну, и всё будет хок-кей.
***
Большинство наших министров – «патаму што». Так определил сам один славный ухарь.
В кризисе – то есть в дерьме – мы сидим давно. Но признать это – намыс не позволяет. В самом деле: у нас умник на умнике сидит, и вдруг – кризис. Нет, айналайын, так не годится. Мы ведь в тридцатку избранных наметились.
***
Мы ведь объективисты: сознаём, что кое-какие трудности есть. Но они же временные! Вот объявим себя «мәңгі» (вечными) – и вся недолга: сразу наступит 2050.
Вообще никаких причин для паники нет. Чуть-чуть смажем колеса старой, раздрызганной арбы и потащимся по буеракам, рытвинам дальше, пока арба не развалится в ближайшем овраге.
***
Я помню вероломное нападение фашистской Германии на СССР. Почти 73 года спустя случилось нечто схожее, то есть откровенно вероломное, и в независимом Казахстане, когда его правительство исподтишка, без объявления войны, напало на свой народ, обескровив его подло в одночасье.
Всё можно объяснить. Этот тотальный грабеж – вынужденная мера во благо народа.
Ограбленный народ – счастливый народ.
Чтобы народ ликовал, надо его поджечь, а потом успешно тушить пожар.
Это и есть та самая забота государства о горячо любимом народе.
Народ, околпаченный, как последний лох, шарится в своих дырявых карманах и бормочет: «Е-е-е… тәуба, тәуба! Шүкір, шүкір! И в более тяжкие времена мы ходили на пиры-тои. Лишь бы не было войны».
Ну и что дальше? Будем и дальше трястись по ухабам-рытвинам на старой, скрипучей арбе, пока она не опрокинется в овраг.
***
– А что, Гереке, революции у нас не будет?
– Не будет. Слава Богу!
– Почему?
– Верхи у нас, похоже, уже не могут. А низы пока еще дремлют. Значит, по Ленину, ситуация не та.
– А что будет?
– Тихий, вялотекущий переворот. «Маленьким шагом, робким зигзагом»…
– Е-е… «Өгіз аяң», значит.
– Солай.
***
Зачем государству народ? Пусть будет элита, недра и инвестиции. А на земле пусть копошатся китайцы и арабы.
***
В связи с очередным обвалом тенге я все жду, чтó же скажут наши партии – «Нур Отан», «Ақ жол», «Патриоты», «Руханият», а они все в рот воды набрали. Будто ничего и не случилось. И что это за партии такие? Чьи они? Какого народа?
О, Алла-ай!..
***
Вот рецепт Альбера Камю (см. философскую повесть «Чума»): «Единственный способ объединить людей – это наслать на них чуму».
Вот такое чистилище! Астафиралла!..
Так вот наша власть, санкционировавшая (допускаю, поневоле) обвал тенге, может, тоже ставит целью таким образом объединить сограждан? То есть укрепить, сколотить их единство всеобщей нищетой, государственным гнетом, циничной хваткой.
А что? Логика в этом есть.
***
Власть у нас казахская. Резонно и логично.
Но почему эта власть больше всего боится казахов.
Почему? Казахам, сидящим наверху, казахи внизу – вроде как помеха.
Нашей власти сподручней обращаться с инородцами.
Я ошибаюсь?
Кстати
ГЕРАҒА ИЗДАН
на английском языке
В Петропавловске состоялась презентация книги избранных переводов Герольда Бельгера на английский язык, сообщает портал Матрица. kz.
Книга вышла в серии «Мы – казахи…», издающейся казахским ПЕН-клубом. В рамках этого проекта лучшие произведения отечественных авторов переводятся на английский язык и издаются в Великобритании. В списке 25 казахстанских писателей и Герольд Карлович Бельгер. Книгу на презентации представили издатель серии и президент казахского ПЕНа Бигельды Габдуллин и известные казахские писатели Смагул Елубай и Абдижамил Нурпеисов, именно Бельгер помогал последнему переводить роман «Кровь и пот».
Абдижамил Нурпеисов,
писатель, лауреат Государственной премии СССР:
– Я долго искал того, кто будет переводить «Кровь и пот» на русский язык. Мне посоветовали Герольда Бельгера. Я дал ему самый сложный отрывок из трилогии. Уже на следующий день он принес перевод. Я был ошеломлен. Он передал все мои мысли точь-в-точь. Герольд превзошел все мои ожидания. Герольд Бельгер свободно владел казахским, русским, немецким. Знание языков – это не только возможность общения, но и намного больше. И его творчество – яркое подтверждение этому.