Среда , 7 мая 2025

Прощай доллар! Здравствуй… алтын?

Пре­зи­дент Рос­сии Вла­ди­мир Путин внес зако­но­про­ект, наце­лен­ный на так назы­ва­е­мую дедол­ла­ри­за­цию пост­со­вет­ско­го про­стран­ства, это ничуть не уди­ви­ло мно­гие стра­ны быв­ше­го СССР.

 

 

28 авгу­ста пре­зи­дент Рос­сии Вла­ди­мир Путин обра­тил­ся к пар­ла­мен­ту с прось­бой рати­фи­ци­ро­вать согла­ше­ние меж­ду госу­дар­ства­ми-чле­на­ми СНГ, кото­рое рас­ши­ри­ло бы исполь­зо­ва­ние наци­о­наль­ных валют — вме­сто дол­ла­ра или евро – для внеш­не­тор­го­вых пла­те­жей и при ока­за­нии финан­со­вых услуг.

Зако­но­про­ект появил­ся на фоне кри­зи­са руб­ля и дру­гих валют все­го реги­о­на. Это­му пред­ше­ство­ва­ли несколь­ко меся­цев при­зы­вов со сто­ро­ны Рос­сии к созда­нию еди­ной валю­ты для Евразий­ско­го эко­но­ми­че­ско­го сою­за, кото­рый вклю­ча­ет Рос­сию, Казах­стан, Бела­русь, Арме­нию и Кыргызстан.

Еди­ную валю­ту было пред­ло­же­но назвать алты­ном. Для мно­гих «алтын» зву­чит боль­ше как тюрк­ское сло­во, неже­ли рус­ское. Хотя это сло­во не сла­вян­ских кор­ней, тем не менее оно неот­де­ли­мо от исто­рии рос­сий­ской госу­дар­ствен­но­сти, как и мно­гие дру­гие сло­ва тюрк­ско­го происхождения.

ТАК ПОЧЕМУ ЖЕ АЛТЫН?

Начи­ная с XV века «алтын» имел хож­де­ние на тер­ри­то­рии, где ныне рас­по­ла­га­ет­ся Рос­сия. Эти­мо­ло­гию это­го сло­ва мно­гие воз­во­дят к татар­ско­му «алтын» — золото.

Но есть и дру­гое объ­яс­не­ние. Сто­и­мость одно­го алты­на по отно­ше­нию к дру­гой быв­шей рос­сий­ской денеж­ной еди­ни­це «ден­га» (так­же тюрк­ское: тань­га или тен­ге) соот­вет­ство­ва­ла шести мед­ным ден­гам. На тюрк­ском язы­ке шесть -«алты». Отсю­да – от «алты», эти­мо­ло­гия сло­ва «алтын».​​

В Золо­той Орде, в состав кото­рой вхо­ди­ли мно­гие рус­ские кня­же­ства и тер­ри­то­рии, име­ла хож­де­ние мел­кая мед­ная моне­та в 12 копей­ки «ден­га». Совре­мен­ное «день­ги» явля­ют­ся про­из­вод­ным от это­го сло­ва «ден­га».

В Рос­сии в тече­ние мно­гих сто­ле­тий, вплоть до кон­ца 18-го века, ходи­ли и алтын, и ден­га. Одна­ко назва­ние «алтын» пере­ста­ло исполь­зо­вать­ся после того, как на обо­рот­ной части моне­ты ста­ли изоб­ра­жать Геор­гия Побе­до­нос­ца на коне с копьем. Обра­зо­ван­ное от сло­ва «копье» копей­ка посте­пен­но заме­ни­ло сло­во «алтын».

Монет­ка в пол­ко­пей­ки пере­жи­ла рус­скую рево­лю­цию и ходи­ла в обра­ще­нии в СССР до 1928 года.

Дру­гой след «алты­на» мож­но най­ти в трех­ко­пе­еч­ной моне­те, кото­рая нахо­ди­лась в обра­ще­нии вплоть до рас­па­да СССР в 1991 году. Отго­лос­ки «алты­на» так­же зву­чат в сло­ве «пяти­ал­тын­ник» — сино­ни­ме назва­ния 15-копе­еч­ной монеты.

​​Что каса­ет­ся ден­ги, то от это­го сло­ва про­изо­шло не толь­ко сло­во «день­ги», но и назва­ние наци­о­наль­ной валю­ты Казах­ста­на – «тен­ге». В Турк­ме­ни­стане тен­ге — наи­мень­шая денеж­ная еди­ни­ца, 100 тен­ге состав­ля­ют 1 манат. Ранее в Казах­стане исполь­зо­вал­ся тиын – сотая часть тенге.

В рус­ском язы­ке сле­ды тиы­на мож­но обна­ру­жить сло­ве «пол­тин­ник» (пол-тиын), кото­рый пер­во­на­чаль­но обо­зна­чал 50 копе­ек (пол-руб­ля), но в совре­мен­ном рус­ском язы­ке исполь­зу­ет­ся как сино­ним чис­ли­тель­но­го «пять­де­сят». Так, напри­мер, назы­ва­ют купю­ру досто­ин­ством в пять­де­сят руб­лей или дол­ла­ров. Так­же его упо­треб­ля­ют для обо­зна­че­ния воз­рас­та в 50 лет:

​​— Мне пол­тин­ник стук­нул, — мож­но услы­шать в нефор­маль­ном разговоре.

В то вре­мя как исто­рию частень­ко пере­пи­сы­ва­ют под теку­щие поли­ти­че­ские цели или соци­аль­ные пред­по­чте­ния, язык про­дол­жа­ет хра­нить исто­ри­че­ские свидетельства.

Исто­рия Рос­сии тес­но свя­за­на с исто­ри­ей тюр­ко­языч­но­го Повол­жья. Так­же исто­рия мно­гих реги­о­нов Север­но­го Кав­ка­за и Цен­траль­ной Азии явля­ет­ся частью общей исто­рии быв­ших субъ­ек­тов Золо­той Орды. Такие рус­ские сло­ва, как «каз­на», «каз­на­чей», «тамож­ня» — от «там­га» (фамиль­ный знак), несут в себе сле­ды госу­дар­ствен­ной систе­мы Золо­той Орды.

Лишь вре­мя пока­жет, вер­нет­ся ли «алтын» на пост­со­вет­ское пространство.

Пере­ве­ла с англий­ско­го Али­са Вальсамаки.

Радио Азаттык, 06.09.2015

 

Добавить комментарий

Республиканский еженедельник онлайн