Понедельник , 7 июля 2025

Герольд БЕЛЬГЕР ПЛЕТЕНЬЕ ЧЕПУХИ Из 22‑й тетради №6

«Обще­ствен­ная позиция»

(про­ект «DAT» №04 (275) от 29 янва­ря 2015 г.

 

Смысл воль­ных строк

 

Слу­чи­лось так, что я одно­вре­мен­но пере­чи­ты­вал Фри­дри­ха Ниц­ше и Тиму­ра Зуль­фи­ка­ро­ва. И обна­ру­жил меж­ду ними нема­ло обще­го и созвучного.

Вопрос: а пра­во­мер­на ли такая постановка?

Думаю, да. Осо­бен­но в фор­ме изло­же­ния, в лапи­дар­но­сти, в эмо­ци­о­наль­ной насы­щен­но­сти, в фило­соф­ской кон­цен­тра­ции позна­ния бытия, в под­текстах, в сти­ли­сти­че­ском шар­ме, в музы­каль­но­сти и поэ­тич­но­сти фра­зы, в кол­дов­стве слога.

Да мало ли в чем? Почи­тай­те – убе­ди­тесь. Попро­буй­те толь­ко вник­нуть в суть. И нико­му из них меха­ни­че­ски под­ра­жать невоз­мож­но, как бы про­сто и соблаз­ни­тель­но это ни пока­за­лось. Они само­быт­ны, абсо­лют­но уни­каль­ны. Их и на дру­гие язы­ки пере­во­дить, ско­рее все­го, немыс­ли­мо. Пере­вод­чи­ки Ниц­ше на рус­кий язык вынуж­де­ны тол­ко­вать, раз­же­вы­вать иные мно­го­знач­ные поня­тия и выра­же­ния. А я, читая рус­ско­языч­но­го Тиму­ра, мыс­лен­но при­ки­ды­ваю, как бы пере­дать его прит­чи, его вычур­ную, непод­ра­жа­ю­щую ори­ен­та­лист­скую инто­на­цию по-немец­ки или по-казах­ски. Я испы­ты­ваю маги­че­скую робость перед его сти­лем. На каж­дом сло­ве попа­да­ешь впро­сак или вооб­ще в тупик.

Он афо­ри­сти­чен и метафористичен.

«Моло­дость – быст­ро­те­ку­щее время.

Ста­рость – мимо­те­ку­щее время.

Веч­ность – все­те­ку­щее вре­мя, но веч­но­сти нет без смерти».

Или:

«Муж в люб­ви – зверь, а жена в люб­ви – мать…

Муж в люб­ви – водо­пад, а жена в люб­ви – заводь»…

Он поэ­ти­чен в каж­дой фра­зе, у него тяга к воз­вы­шен­но­му, ска­зо­во­му слогу.

«О, слад­кая, вожде­лен­ная, необъ­ят­но сла­ди­мая хал­ва, без­дна в ногах жен!

Как не стре­мить­ся туда мужу, если он вышел оттуда?..

Как не любит гнез­до рож­де­нья своего?..

Как не леле­ять кибит­ку, мазан­ку-люль­ку-зыб­ку дет­ства слад­чай­ше­го, пер­во­на­чаль­но­го, птен­цо­во­го своего?»

Он мудр, философичен.

«Муд­рость и Власть на зем­ле – враги!..

И так будет до скон­ча­ния вре­мен, до скон­ча­ния веков…

Муд­рость про­те­ка­ет в мона­сты­рях, а власть – в кремлях…

Ред­ко встре­ча­ют­ся они… и на кресте…»

В поис­ках исти­ны он кате­го­ри­чен и бес­по­ща­ден. Хочешь – спорь, не можешь – соглашайся.

«Все доро­ги на Руси – к Гол­го­фе тай­ные пути…

Даже когда рус­ский чело­век ночью, в поле, идет за вод­кой – он бре­дет на Гол­го­фу…» (Тиму­ру, пожа­луй, кор­рект­но так гово­рить: у него матуш­ка – рус­ская, а батюш­ка – таджик).

Доволь­но, одна­ко. Не могу же я цити­ро­вать все­го Зуль­фи­ка­ро­ва. А за ним, за его спи­ной, ухмы­ля­ет­ся в густые усы-щет­ки сумрач­ный дядюш­ка Фри­дрих, там, дале­ко, в глу­бине веков, оша­ра­ши­ва­ет отрав­лен­ны­ми скеп­си­сом истинами-сентенциями.

Оба очень пара­док­саль­ны. С каки­ми-то их утвер­жде­ни­я­ми никак не хочет­ся согла­шать­ся. Ты ведь в пле­ну соб­ствен­ных жиз­нен­ных впе­чат­ле­ний. Но и их спор­ные суж­де­ния эпа­ти­ру­ют, оша­ра­ши­ва­ют, вол­ну­ют, будят мысль, застав­ля­ют воро­чать кам­ни дум и заду­мы­вать­ся. Ты покор­но бре­дешь, как на пово­ду, по их тро­пе вслед за Зара­ту­строй, рефор­ма­то­ром древне-иран­ской рели­гии (VII век до н. э.) и бес­смерт­ным суфий­ским муд­ре­цом-дер­ви­шем, за тыся­че­ле­тия познав­шим оба мира.

Вслу­ши­ва­ешь­ся, вчи­ты­ва­ешь­ся, вчув­ству­ешь­ся в сен­тен­ции немец­ко­го гения:

«Из все­го напи­сан­но­го я люб­лю толь­ко то, что пишет­ся соб­ствен­ной кро­вью. Пиши кро­вью: и ты узна­ешь, что кровь есть дух».

«В горах крат­чай­ший путь – с вер­ши­ны на вер­ши­ну: но для это­го нуж­ны длин­ные ноги. Прит­чи – те же вер­ши­ны, а те, к кому обра­ще­ны они, долж­ны быть высо­ки­ми и могучими».

«Вра­ги ваши долж­ны быть достой­ны нена­ви­сти, но не пре­зре­ния. Вы долж­ны гор­дить­ся ваши­ми вра­га­ми: тогда успе­хи их будут и вашими».

«Да будет любовь ваша к жиз­ни любо­вью к выс­шей надеж­де, а этой надеж­дой пусть ста­нет выс­шее из убеж­де­ний ваших!»

«Госу­дар­ством зовет­ся самое холод­ное из всех чудо­вищ. Холод­но лжет оно; и вот какая ложь выпол­за­ет из уст его: «Я, госу­дар­ство, я – это народ».

«Если ты раб, то не можешь быть дру­гом. Если тиран – не можешь иметь друзей».

То, что я ска­зал выше о Тиму­ре, – о лапи­дар­но­сти, афо­ри­стич­но­сти, мета­фо­рич­но­сти, поэ­тич­но­сти и фило­со­фич­но­сти и пр. – в пол­ной мере при­ло­жи­мо и к Ниц­ше. Или – наобо­рот, что будет логич­ней и спра­вед­ли­вей во вре­ме­ни и пространстве.

Син­так­сис, прав­да, иной. Дыха­ние иное. Цвет­ная гам­ма миро­вос­при­я­тия раз­ная. Несколь­ко моно­тон­ный, сдер­жан­ный, аске­ти­че­ский фон Запа­да и яркие, соч­ные, пест­рые крас­ки экзо­ти­че­ско­го Восто­ка. Но узо­ры, мыс­ли, душев­ный настрой явно пере­кли­ка­ют­ся. Сло­вес­ные узо­ры в неиз­быв­ной тос­ке по истине бытия.

Зей­нол­ла Серик­ка­ли­ев – дос­ко­наль­но зна­ет немец­ко­го ори­ги­на­ла-мыс­ли­те­ля Фри­дри­ха Ницше.

И еще допод­лин­но знаю, что с «Так гово­рил Зара­ту­ст­ра» не рас­ста­вал­ся казах­стан­ский про­за­ик Иван Щеголихин.

Я пишу эти воль­ные стро­ки на осно­ва­нии при­леж­но­го пере­чи­ты­ва­ния в основ­ном двух книг: «Так гово­рил Зара­ту­ст­ра» Ниц­ше и «Изу­мру­ды, руби­ны, алма­зы муд­ро­сти в необъ­ят­ном песне бытия» Тиму­ра Зульфикарова.

О чем рас­суж­да­ет Ниц­ше? Вот назва­ния неко­то­рых гла­вок-прит­чей: «О трех пре­вра­ще­ни­ях», «О кафед­рах доб­ро­де­те­ли», «О меч­та­ю­щих об ином мире», «О радо­стях и стра­стях», «О чте­нии и писа­нии», «О войне и вои­нах», «О цело­муд­рии», «О дру­ге», «О люб­ви к ближ­не­му», «О ребен­ке и бра­ке», «О сво­бод­ной смер­ти» – тако­вы не все назва­ния этю­дов из пер­вой части «Так гово­рил Зара­ту­ст­ра». А все­го частей в кни­ге четы­ре. А фило­соф­ских мини­а­тюр я насчи­тал 81.

А как назы­ва­ют­ся глав­ки этю­дов и прит­чей у Зуль­фи­ка­ро­ва? «Муд­рость», «Власть», «Наро­ды», «Русь», «Любовь», «Смерть», «Загроб­ные стран­ствия», «Бог», «Конец мира», «Тело», «Тай­на смер­ти», «Вера», «Суфии», «Мири­а­да чело­ве­ков», «Ветер», «Дева рая»… – все­го 83 этю­да, прит­чей, афо­риз­мов, сти­хо­тво­ре­ний и песен.

Эти две кни­ги я читал мед­лен­но, дол­ги­ми зим­ни­ми вече­ра­ми, заду­мы­ва­ясь, про­буя каж­дое сло­во на вкус, по одной прит­че, по одно­му абза­цу, с любой стра­ни­цы, насла­жда­ясь, вос­хи­ща­ясь. Я читал их попе­ре­мен­но, как бы участ­во­вал в бесе­де, но не встре­вал в бесе­ду муд­ре­цов, толь­ко слу­шал, испы­ты­вая вос­торг. Один из них – чело­век Запа­да до моз­га костей, дру­гой – Восто­ка, про­ни­зан­ный восточ­ным миро­ощущением и миро­ви­де­ни­ем. Я вслу­ши­вал­ся в их речи и вспо­ми­нал «Запад­но-восточ­ный диван» Гёте. Слу­ча­лось, в эту бесе­ду муд­ре­цов дерз­ко вкли­ни­вал­ся Олжас, утвер­ждая раз­ма­ши­сто: «Нет Восто­ка, и Запа­да нет – два сына есть у отца!»

Ах, какая усла­да души – слу­шать муд­ре­цов раз­ных эпох за одним сто­лом в ноч­ной тиши! Я подол­гу не мог заснуть, вста­вал, ходил по каби­не­ту, высо­вы­вал­ся на бал­кон, смот­рел на ред­кие звез­ды на сты­лом небе и на оди­но­кую, отре­шен­ную Луну.

Мыс­лен­но я про­дол­жаю бро­дить по сле­дам Зара­ту­ст­ры и Ход­жи Насреддина.

А сей­час я оста­нов­люсь, обыг­ры­ваю в уме немец­кую сен­тен­цию: «Wenn’s am besten schmeckt, soll man aufhören», т. е. когда вкус­нее все­го, сле­ду­ет остановиться.

И все же не удер­жусь, вос­про­из­ве­ду напо­сле­док маги­че­ские стро­ки Тиму­ра из его прит­чи «Стре­ко­за» (в назван­ной выше кни­ге она сто­ит последней):

«Всю жизнь я дру­жу со стре­ко­за­ми… и они ищут меня, и льнут ко мне…

Тре­пет крыл их меня окол­до­вы­ва­ет, оту­ма­ни­ва­ет, убла­жа­ет, успо­ка­и­ва­ет… Как сти­хи Хафи­за иль Саади.

Но паук остал­ся голод­ным, обделенным…

О Боже!.. Жаль и его…

Гос­подь! Тво­рец!.. Что тво­ришь Ты?..

Где исти­на в миро­зда­нье Твоем?..

Я – Стре­ко­за Твоя…

Я – паук Твой…

Я – чело­век Твой…»

Чув­ствую: выра­зил­ся коря­во, топор­но, несклад­но, нелад­но. Хотел ска­зать тонь­ше, про­ник­но­вен­ней, но луч­ше сей­час не могу. Нет той магии и кол­дов­ства, при­су­щие Ниц­ше и Зуль­фи­ка­ро­ву. Вла­деть бы сти­ли­сти­кой «Игры в бисер» Гер­ма­на Гес­са. Ново­об­ра­же­ние чах­лое. А хоте­лось что-то ска­зать. О том, что лег­ло на душу. Что взвол­но­ва­ло, уди­ви­ло, потряс­ло, пора­зи­ло, взбу­до­ра­жи­ло, заста­ви­ло почув­ство­вать свои при­зем­лен­ность и ничтожество.

Что поде­ла­ешь? Есть недо­ся­га­е­мые высо­ты Духа, есть недо­ступ­ные смерт­но­му вер­ши­ны, где оби­та­ют-парят, изре­ка­ют выс­шие исти­ны гении – Избран­ни­ки Земли.

 

***

Некая певи­ца (Бағым) заяви­ла в интер­вью, что она не жалу­ет евре­ев и рус­ских. Ну, и вокруг это­го в печа­ти дела­ют шум.

Бог мой, ну и что с это­го? Ее пра­во. Пра­во ее созна­ния. Ну, не жалу­ет и не жалу­ет. Кому от это­го жар­ко или холод­но? Зачем из-за такой дуро­сти сра­зу в бутыл­ку лезть.

Может, и певу­нью эту кто-то не жалу­ет? Эка, неви­даль! Таким заяв­ле­ни­ем она, может, про­сла­вить­ся хочет? По-казах­ски это назы­ва­ет­ся – садить­ся голым задом на лед. Ну и пусть, коль так ей удобно.

 

***

Наткнул­ся в «Изве­сти­ях» (06.02.2013) на ста­тью фило­со­фа Сер­гея Рога­но­ва «Кор­руп­ция духа как наци­о­наль­ная идея». И меня осе­ни­ло: может, эта самая кор­руп­ция и есть наша казах­стан­ская идея? Надо подумать.

 

***

Ака­де­мик Евге­ний При­ма­ков, высту­пая недав­но (2013) на Крас­ной Пресне, при­вел такой факт: «По име­ю­щим­ся под­сче­там, из Рос­сии в послед­ние годы уеха­ло при­мер­но 2 млн пред­ста­ви­те­лей обра­зо­ван­но­го сред­не­го класса».

Поду­ма­лось: а как в Казах­стане? Или у нас тако­вых не име­ет­ся? Или у нас бегут из стра­ны толь­ко воро­ва­тые чиновники?

Добавить комментарий

Республиканский еженедельник онлайн