Понедельник , 7 июля 2025

Ницшеанский казус казах

jkVivo, ergo cogito – живу, сле­до­ва­тель­но мыслю.

«Бог умер, теперь хотим мы, что­бы жил Сверх­че­ло­век, вашу волю и ваши цен­но­сти спу­сти­ли вы на реку ста­нов­ле­ния; воля, воля к вла­сти; тому пове­ле­ва­ют, кто не может пови­но­вать­ся само­му себе». Ницше

В Казах­стане госу­дар­ствен­ный язык – мерт­вый язык. De mortuis aut bene, aut nihil – о мерт­вых гово­рят хоро­шее или ниче­го. У нас нару­ша­ет­ся боже­ствен­ное пра­во каза­хов на воз­мож­ность и необ­хо­ди­мость жить в сти­хии род­но­го язы­ка. Сверх­че­ло­ве­ку и куч­ке казах­ской вла­сти, самим каза­хам неве­до­мо инте­ре­сы и вели­чие род­но­го язы­ка. Без пол­но­цен­но­го функ­ци­о­ни­ро­ва­ния род­но­го язы­ка каза­хи чужие на соб­ствен­ной зем­ле, зом­би­ро­ва­ны, живут в вир­ту­аль­ном мире, в усло­ви­ях язы­ко­во­го неве­же­ства. Нашей рус­ско­языч­ной вла­сти чуж­ды инте­ре­сы казах­ской нации, ее вели­чие и циви­ли­зо­ван­ность. Отчуж­ден­ность каза­хов от язы­ка, от соб­ствен­ной судь­бы дела­ет их без­участ­ны­ми созер­ца­те­ля­ми все­го чужого. 

Язык – важ­ней­ший и непре­мен­ный атри­бут, отли­чи­тель­ный знак, сово­куп­ность куль­тур­но-исто­ри­че­ско­го опы­та кон­крет­ной нации, слож­ный иден­ти­фи­ка­ци­он­ный сим­вол и источ­ник ее циви­ли­за­ци­он­но­го само­опре­де­ле­ния. Язык – это не толь­ко и не про­сто основ­ное ору­дие ком­му­ни­ка­ции, но и мощ­ней­шее ору­дие поли­ти­че­ско­го, эко­но­ми­че­ско­го, соци­аль­но­го при­нуж­де­ния и под­чи­не­ния. Исхо­дя из этой непре­лож­ной исти­ны, каж­дая нация, решив­шая стать вер­ши­тель­ни­цей сво­ей соб­ствен­ной судь­бы, дело защи­ты и укреп­ле­ния сво­ей неза­ви­си­мо­сти начи­на­ет имен­но с воз­вы­ше­ния ста­ту­са, пре­сти­жа и функ­ци­о­наль­ных воз­мож­но­стей род­но­го языка. 

Леви-Стросс пола­гал, что куль­ту­ра устро­е­на точ­но так же, как язык, что суще­ству­ют уни­вер­саль­ные струк­ту­ры мыш­ле­ния, неиз­мен­ные на веч­ные вре­ме­на, что исто­рия реа­ли­зу­ет­ся мифи­че­ски­ми струк­ту­ра­ми, обра­зу­ю­щи­ми обще­ствен­ное бес­со­зна­тель­ное, обще­ствен­ное бытие. Вели­кий казах­ский язык – пря­мой наслед­ник и закон­ный пре­ем­ник язы­ков, неко­гда пра­вив­ших поло­ви­ной мира гун­нов, тюр­ков, бул­га­ров, огу­зов, хазар и кып­ша­ков. Ста­ло быть, исто­рия казах­ско­го язы­ка намно­го древ­нее иных нахо­дя­щих­ся ныне в фаво­ре роман­ских и гер­ман­ских язы­ков. Когда англий­ский, фран­цуз­ский, немец­кий, испан­ский язы­ки еще толь­ко фор­ми­ро­ва­лись, вышли­фо­вы­ва­лись из вар­вар­ских диа­лек­тов, пред­ки каза­хов уже име­ли высо­ко­раз­ви­тую пись­мен­ность, запе­чат­лев­шу­ю­ся в испол­нен­ных на древ­не­тюрк­ском язы­ке. Язык древ­не­го каза­ха, язык наро­да, душа каза­ха древ­но­сти и нынеш­не­го каза­ха – одна и та же наци­о­наль­ная душа, хотя в исто­рии изме­ни­лось все до неузнаваемости.

Язык – дар чело­ве­че­ству, и род­ной язык – дар людей, воль­ная и ответ­ная жерт­ва. Един­ствен­ная наци­о­наль­ная идея для каза­хов – это язык, язык и еще раз язык. Наци­о­наль­ная идея – раци­о­наль­ная кон­струк­ция, кото­рая осно­вы­ва­ет­ся на здра­вом смыс­ле, и реа­ли­зу­ет­ся она часто ирра­ци­о­наль­ны­ми и отваж­ны­ми людь­ми. Каза­хи еще в пол­ном смыс­ле это­го сло­ва не жили в сти­хии род­но­го язы­ка. Если каза­хи как циви­ли­зо­ван­ная нация обла­да­ли бы сво­им род­ным язы­ком, мно­гие нынеш­ние про­бле­мы не име­ли бы места. Рус­ское дело­про­из­вод­ство явля­ет­ся тор­мо­зом соци­аль­ной мобиль­но­сти казах­ско­языч­ных, до тех пор, пока будет сохра­нять­ся ори­ен­та­ция на рус­ский язык, нау­ка, поли­ти­ка, эко­но­ми­ка и тех­но­ло­гия не будут раз­ви­вать­ся на казах­ском язы­ке, Казах­стан будет и явля­ет­ся интел­лек­ту­аль­но-худо­же­ствен­ной про­вин­ци­ей, рын­ком сбы­та мораль­но уста­рев­ших нека­че­ствен­ных рос­сий­ских товаров.

Ниц­ше писал, что изу­че­ние мно­гих язы­ков рас­ша­ты­ва­ет более тон­кое линг­ви­сти­че­ское чутье в отно­ше­нии род­но­го язы­ка; бла­го­да­ря это­му послед­нее без­воз­врат­но пор­тит­ся и раз­ру­ша­ет­ся. Два наро­да, кото­рые созда­ли вели­чай­ших сти­ли­стов, гре­ки и фран­цу­зы – не изу­ча­ли чужих язы­ков. Изу­че­ние мно­гих язы­ков есть необ­хо­ди­мое зло; но это зло, дой­дя до край­них пре­де­лов, при­ну­дит людей най­ти какое-либо сред­ство про­тив себя; и в неко­ем отда­лен­ном буду­щем будет суще­ство­вать новый язык, спер­ва как тор­го­вый, а затем как язык духов­но­го обще­ния для всех. (Ниц­ше. Соч. Т.1. 383 с.)
Язык есть геном, код нации, язык – власть, госу­дар­ствен­ная без­опас­ность, боль­шая поли­ти­ка. На каком язы­ке гово­ришь, на этом язы­ке гос­под­ству­ет дух, сила того наро­да. Раз­об­щен­ность, амби­ци­оз­ность, пуг­ли­вость, тру­сость, про­даж­ность так назы­ва­е­мой казах­стан­ской интел­ли­ген­ции не дают ей объ­еди­нить­ся в реаль­ную силу в борь­бе за тор­же­ство госу­дар­ствен­но­го язы­ка в госу­дар­стве. Бас басы­на би болған өңшей қиқым­быз. За язык надо бороться.

Язы­ко­вой ниги­лизм, ман­кур­тизм казах­ской вла­сти и самих каза­хов – позор­ное явле­ние, род нрав­ствен­но­го отступ­ни­че­ства и духов­но­го пора­жен­ства, харак­те­ри­зу­ю­ще­го не столь­ко обще­ство, где оно име­ет место быть, сколь­ко кон­крет­ных людей, под­дав­ших­ся это­му соблаз­ну, по сути эго­и­сти­че­ско­му и потре­би­тель­ско­му, их низ­мен­ные и неда­ле­кие попыт­ки оправ­дать свою соб­ствен­ную узко­ло­бость и неве­же­ствен­ное малодушие.

Жан Лакан писал, пси­хо­ло­гия нации, пси­хо­ана­лиз явля­ет­ся смыс­ло­вым про­яс­не­ни­ем всей исто­рии субъ­ек­та, а исход­ное зве­но пси­хо­ана­ли­за – язык. Это зна­чит, что чело­век кон­сти­ту­и­ру­ет­ся в зна­ко­вой сим­во­ли­че­ской струк­ту­ре, т.е. в язы­ке. Не толь­ко созна­тель­ное, но и бес­со­зна­тель­ное повто­ря­ет струк­ту­ру языка.

В Казах­стане до сих пор у каза­хов име­ют­ся реци­ди­вы язы­ко­во­го ниги­лиз­ма или, точ­нее, этно­язы­ко­во­го рене­гат­ства, когда тот или иной казах созна­тель­но отка­зы­ва­ет­ся от род­но­го язы­ка, раз­ре­шая свой выбор в поль­зу дру­го­го, на его субъ­ек­тив­ный взгляд, «более пре­стиж­но­го и пер­спек­тив­но­го». Неред­ко при этом стра­да­ет под­рас­та­ю­щее поко­ле­ние, кото­рым их «про­дви­ну­тые» роди­те­ли – каза­хи отка­зы­ва­ют в пра­ве само­сто­я­тель­но­го выбо­ра язы­ка вос­пи­та­ния, обу­че­ния и лич­ност­но­го раз­ви­тия и таким обра­зом отлу­ча­ют от язы­ка сво­е­го наро­да. Мно­гие «про­дви­ну­тые» каза­хи ото­рва­ны от духа наро­да. Нет язы­ка – нет наро­да. Когда у наро­да нет род­но­го язы­ка, он бес­по­мо­щен, бес­си­лен, дер­жит­ся на помо­чах. Когда язык не функ­ци­о­ни­ру­ет, пере­ста­ет раз­ви­вать­ся – он уми­ра­ет. Это мно­го­крат­но про­ве­ре­но исто­ри­ей. Род­ной язык – это такой же дар Алла­ха, как душа, созна­ние, дух, разум, рас­су­док, воз­дух, жизнь. Незна­ние род­но­го язы­ка ослаб­ля­ет умствен­ную дея­тель­ность, кре­а­тив­ность народа.

Ниц­ше ука­зы­вал, что кто пло­хо гово­рит на чужом себе язы­ке, полу­ча­ет от это­го боль­ше радо­сти, чем тот, кто гово­рит хоро­шо. Удо­воль­ствие при­над­ле­жит полу­зна­ю­щим. Пас­ту­ху нужен все­гда баран-пере­вод­чик, что­бы само­му при слу­чае не ста­но­вить­ся бара­ном. (Ниц­ше. Соч. Т.2. 303 с.) Со сво­ей стра­у­си­ной поли­ти­кой, пря­ча голо­ву в песок, казах­стан­ская власть как буд­то нере­шен­ные про­бле­мы в обла­сти язы­ко­вой поли­ти­ки пред­став­ля­ет как угро­зу обще­ствен­но-поли­ти­че­ской ста­биль­но­сти стра­ны. Если госу­дар­ствен­ная власть ирра­ци­о­наль­на, живет кри­вой повест­кой дня, она обрас­та­ет целой кучей фобий и стра­хов. А луч­ший спо­соб зара­ба­ты­вать поли­ти­че­ские очки при такой вла­сти – это экс­плу­а­та­ция страхов.

Госу­дар­ствен­ная власть, не при­зна­ю­щая меж­ду­на­род­ный стан­дарт функ­ци­о­ни­ро­ва­ния госу­дар­ствен­но­го язы­ка – неза­кон­на, вне зако­на. Кто не пони­ма­ет и не хочет пони­мать, объ­яс­няю на паль­цах: во всем мире госу­дар­ствен­ный язык – язык наси­лия, язык при­нуж­де­ния. Толь­ко в Казах­стане бес­печ­ная, трус­ли­вая власть боит­ся соб­ствен­но­го же род­но­го языка!

Власть в Казах­стане не пони­ма­ет исто­ри­че­ское смыс­ло­ме­сто казах­ско­го этно­са, его уро­вень этно­куль­тур­но­го раз­ви­тия в совре­мен­ном мире. Казах­ская власть сама созна­тель­но тор­мо­зит функ­ци­о­ни­ро­ва­ние казах­ско­го язы­ка как госу­дар­ствен­но­го, она сто­нет, осте­ре­га­ясь люст­ра­ции как ради­каль­но­го решения.

Сверх­че­ло­век, казах­ская власть и сами каза­хи в стране в язы­ко­вым вопро­се созда­ют «ком­плекс вины», «ком­плекс непол­но­цен­но­сти» (по Фрей­ду) всем каза­хам мира. Мы не пони­ма­ем и не хотим пони­мать такие важ­ные функ­ции госу­дар­ствен­но­го язы­ка, как: онто­ло­ги­че­ская, гно­сео­ло­ги­че­ская, миро­воз­зрен­че­ская, пси­хо­ло­ги­че­ская, аксио­ло­ги­че­ская, эври­сти­че­ская, защит­ная и 17 мил­ли­о­нов функ­ции языка.
Муд­рый Сократ изрек: «Како­вы у чело­ве­ка склон­но­сти духа, таков и сам чело­век; каков чело­век, тако­ва его речь; како­ва речь, тако­вы дела; како­вы дела, тако­ва жизнь».

Шесть лет тому назад А. Той­ган­ба­ев напо­ми­нал: «Каза­хам необ­хо­ди­ма казах­ская куль­ту­ра XXI века. Она кре­а­тив­на толь­ко на род­ном язы­ке. Каза­хи ста­нут сво­и­ми на соб­ствен­ной зем­ле, толь­ко дока­зав свою спо­соб­ность инте­гри­ро­вать все наро­ды вокруг оси казах­ской госу­дар­ствен­но­сти. Наци­о­наль­ное обособ­ле­ние идет по все­му миру. Стро­и­тель­ство наци­о­наль­ных плат­форм – сво­е­го рода исто­ри­че­ская неиз­беж­ность. Если для госу­дар­ства не оче­ви­ден при­о­ри­тет под­держ­ки наци­о­наль­но­го язы­ка и наци­о­наль­ной куль­ту­ры, такое госу­дар­ство непол­но­цен­но» (4.05.2007).

Несо­мнен­но, сам Сверх­че­ло­век, власть, т.е. адми­ни­стра­ция пре­зи­ден­та, пар­ла­мент и пра­ви­тель­ство, мини­стер­ства, ведом­ства и мест­ные испол­ни­тель­ные и пред­ста­ви­тель­ные орга­ны неукос­ни­тель­но долж­ны под­чи­нять­ся про­воз­гла­шен­но­му в Кон­сти­ту­ции и про­пи­сан­но­му в зако­нах и пра­во­вых актах делу актив­но­го внед­ре­ния, исполь­зо­ва­ния и раз­ви­тия госу­дар­ствен­но­го язы­ка в рабо­те орга­нов госу­дар­ствен­но­го управления!

Недав­но Бах­ти­яр Алба­ни писал: «Даже наши зако­ны сочи­ня­ют­ся на рус­ском и толь­ко потом их коря­во пере­во­дят с рус­ско­го на казах­ский язык. Это абсурд. В неза­ви­си­мой стране зако­ны долж­ны писать­ся на род­ном язы­ке. На зем­ном шаре есть все­го три пар­ла­мен­та, кото­рые гово­рят по-рус­ски: рос­сий­ский, бело­рус­ский и казах­ский. И это уже ни в какие воро­та не лезет! Счи­таю, что каж­дый кан­ди­дат в депу­та­ты дол­жен сда­вать экза­мен на зна­ние казах­ско­го язы­ка» (7.03.2013).

У каза­хов, не вла­де­ю­щих соб­ствен­ным, госу­дар­ствен­ным язы­ком, нет не толь­ко моз­гов, но и сове­сти, чести, они не пони­ма­ют, что пре­да­ют инте­ре­сы соб­ствен­ной нации, сво­е­го госу­дар­ства, т.к., не зная язык, они уни­жа­ют самих себя. Умни­ца Айдос Сарым пишет, что они созна­тель­но и целе­на­прав­лен­но фор­ми­ру­ют и фор­ма­ти­ру­ют вполне кон­крет­ный инфор­ма­ци­он­но-поли­ти­че­ский дис­курс, высту­па­ют про­тив казах­ских пат­ри­о­тов, экс­пер­тов, в целом зани­ма­ют­ся опро­ще­ни­ем и упро­ще­ни­ем «казах­ско­го дис­кур­са». Осо­бен­но смеш­но, что эти люди попро­сту не зна­ют каза­хов, не име­ют поня­тия о глу­бин­ном казах­ском контексте. 

Не будучи погру­жен­ны­ми в этот кон­текст, эле­мен­тар­но не читая казах­скую прес­су и интер­нет, они име­ют наг­лость и ампломб выстав­лять себя в каче­стве едва ли не веду­щих экс­пер­тов по «казах­ско­му вопро­су» (07.03.2013). Будь ты хоть семи пядей во лбу, рас­ши­бись ты в лепеш­ку, если ты на род­ном язы­ке не читал Абая, Ауэ­зо­ва и Назар­ба­е­ва, если ты не живешь язы­ком, жиз­нью соб­ствен­но­го наро­да, как ты можешь назы­вать­ся казахом? 

Но быть хлад­но­кров­ным, когда некие неле­пые пер­со­на­жи зани­ма­ют­ся анти­го­су­дар­ствен­ны­ми, анти­на­уч­ны­ми изыс­ка­ми, кото­рые под­ры­ва­ют устои казах­ско­го соци­у­ма, нации-госу­дар­ства, крайне труд­но. Как мини­мум, они заслу­жи­ва­ют обще­ствен­но­го пре­зре­ния и бой­ко­та. Как гово­рит Айдос, это «кли­ни­ка, неа­бор­та­бель­ный случай».

На два­дцать вто­ром году неза­ви­си­мо­сти до сих пор во вла­сти сидят не вла­де­ю­щие, «заи­ка­ю­щие» на госу­дар­стен­ном язы­ке К. Маси­мов, М. Тажин, Т. Кули­ба­ев, Е. Идри­сов, А. Жак­сы­бе­ков, Е. Ерты­с­ба­ев, Г. Касы­мов и мно­гие каза­хи. Как мож­но допус­кать во власть, в поли­ти­ку людей, не мыс­ля­щих на госу­дар­ствен­ном язы­ке? Ленин ввел поня­тие «поли­ти­че­ская про­сти­ту­ция». Какие они госу­дар­ствен­ни­ки, како­во наше демо­кра­ти­че­ское обще­ство? На их место мож­но най­ти тыся­чи гра­мот­ных, вла­де­ю­щих госу­дар­ствен­ным язы­ком пре­тен­ден­тов. Это нон­сенс. Казус казах. Кари­ка­ту­ра на каза­хов. Свя­то­тат­ство. Такое воз­мож­но толь­ко в Казах­стане. Это уро­вень и эру­ди­ция, харак­те­ри­сти­ка Сверх­че­ло­ве­ка и всех казахов.

Сверх­че­ло­век сде­лал вели­кий шаг. Мно­го­стра­даль­ный казах­ский язык дав­но ждал рефор­мы. Хотя язык дела­ют линг­ви­сты, а не поли­ти­ки или обще­ствен­ные дея­те­ли, если Сверх­че­ло­век пере­ход на лати­ни­цу дове­дет до логи­че­ско­го завер­ше­ния, то кто бы ни пред­ло­жил конеч­ный вари­ант гра­фи­ки, это язы­ко­вая рефор­ма будет назы­вать­ся назарбаевской.

Сей­час мно­гие гово­рят и пишут об обще­тюрк­ской гра­фи­ке (34 букв), что тюрк­ские наро­ды без про­блем пони­ма­ли друг дру­га. Но узбе­ки и тур­ки все­гда будут вести свою твер­дую поли­ти­ку в язы­ко­вой сфе­ре. Каза­хия – это не Узбе­ки­стан, не Азер­бай­джан и не Тур­ция, у нас веч­ная сосед­ка, вели­кая Рос­сия, и рус­ский язык пер­ма­нент­но будет при­сут­ство­вать в стране. Вооб­ще надо исхо­дить из внут­рен­них потреб­но­стей, зако­но­мер­но­стей род­но­го языка.

В нашем слу­чае един­ствен­ный осе­лок для язы­ка – лати­но-англий­ская гра­фи­ка (26 букв и 9 алло­фо­нов). Об этом пре­крас­но ска­за­но Сей­іт-Қасы­мом Бай­бе­ко­вым в «Жас Ала­ше», № 21, 19.03.2013. Казах­ский язык будет и явля­ет­ся язы­ком вели­кой лите­ра­ту­ры, ком­пью­те­ра, нау­ки и новей­шей тех­ни­ки. Все казах­стан­цы будут при­об­ще­ны напря­мую к миро­вой куль­ту­ре. Воз­мож­но, при­дет вре­мя, когда все тюрк­ские наро­ды будут сле­до­вать наше­му примеру.

В пра­ви­тель­стве и пар­ла­мен­те, в биз­не­се, вооб­ще во вла­сти мно­гие пло­хо вла­де­ют казах­ским язы­ком и при пере­хо­де на лати­ни­цу будут тор­мо­зить этот про­цесс. Пока мы на кирил­ли­це, необ­хо­ди­мо сроч­но при­нять закон о госу­дар­ствен­ном язы­ке для каза­хов, застав­ля­ю­щих в первую оче­редь самих каза­хов знать род­ной язык, внед­рить язы­ко­вую поли­цию. Одна нация – один язык, это при­знак циви­ли­зо­ван­но­сти и вели­чия наро­да. Пока каза­хи не сде­ла­ют свой род­ной, госу­дар­ствен­ный язык базо­вым, опе­ра­ци­он­ным, мы не ста­нем по-насто­я­ще­му неза­ви­си­мы­ми и сво­бод­ны­ми, циви­ли­зо­ван­ны­ми и великими.

Уро­вень само­со­зна­ния каза­хов тож­де­стве­нен уров­ню Сверх­че­ло­ве­ка. Сами каза­хи, т.н. казах­стан­ская интел­ли­ген­ция, пат­ри­о­ты, оппо­зи­ция и все, кто во вла­сти, ответ­ствен­ны, при­част­ны в сво­ей пас­сив­но­сти, в низ­ком уровне само­со­зна­ния, в немощ­но­сти отсто­ять свой род­ной язык. Мы каза­хи заслу­жи­ва­ем то, что име­ем, огля­ды­ва­ем­ся в сто­ро­ну Сверх­че­ло­ве­ка и вла­сти, у нас нет досто­ин­ства, вели­чия и чести. Это глас вопи­ю­ще­го в пустыне. Дух наро­да не мертв, он в стра­хе, он спит. Да здрав­ству­ет Сверх­че­ло­век, воля к вла­сти! Nietzsche: «Бере­гись, гос­по­дин фило­соф, гово­рить прав­ду. Никто теперь не уми­ра­ет от смер­тель­ных истин: суще­ству­ет слиш­ком мно­го про­ти­во­ядий». Так гово­рил Zarathustra.

Нұр­тас ИМАНҚҰЛ

Республиканский еженедельник онлайн