Герольд Бельгер плетенье чепухи из 21-й тетради № 2

ger_belНа любой даже самый сложный вопрос я всегда стараюсь отвечать: «Да» или «Нет». То есть определенно, однозначно. И считал это достоинством. Принципиально. Потом прочел в каком-то произведении Томаса Манна, что так отвечает обычно наивный человек. Мудрец якобы отвечает: «Да. Нет. Да».

Я до этого еще не дорос. Значит, еще не мудрый.

***

Должен признаться: о Рабиндранате Тагоре мои познания очень скудны и поверхностны. Из казахских литераторов его, пожалуй, глубже всех знает поэт, переводчик, библиофил, знаток мировой философии Аубакир Нилибаев.

Рассказывая о талантах Тагора, он перечисляет его творения: за 80 лет жизни он создал более 10 000 стихотворений, сочинил музыку к 2 тысячам стихам, сам же эти песни исполнял, автор 30 пьес, в которых как актер сыграл главные роли, из-под его пера вышли 20 романов, 200 рассказов, добавьте сюда философские трактаты, публицистические статьи, 2000 рисунков и картин. Выходит, он был поэт, прозаик, драматург, композитор, певец, музыкант, философ, художник, педагог, общественный деятель. А в 1913 году он первым на Азиатском континенте стал Нобелевским лауреатом. Поистине ренессансная личность! (см. Аубакир Нилибаев. «Темперамент». А., 2012, стр. 154). Вот на кого следует равняться нашим доморощенным «гигантам»!

***

Боюсь, имя Назипы Кулжановой так называемому широкому читателю ни о чем не говорит. Русские и большинство русскоязычных казахов вряд ли это имя когда-либо слышали. Известно это имя, главным образом, абаеведам или тем, кто углубленно изучает жизнь и творчество Абая. Мне лично это имя знакомо давно. Знаю, что она с мужем Нургалием была инициатором проведения этнографических, литературно-музыкально-вокальных вечеров в Семее в 1914 и 1915 годах, посвященных памяти Абая. Эти вечера стали большим культурным событием в Казахстане.

Мне известны два клана Кулжановых, сыгравших и играющих и поныне важную роль в культурной жизни казахов. Но сейчас намерен сказать лишь несколько слов о Назипе Кулжановой (в русских документах Кульджанова).

Она стоит в ряду именитых казашек, ярких общественных деятельниц 20–30-х годов прошлого века – Алмы Оразбаевой, Нагимы Арыковой, Шолпан Иманбаевой, Аккагаз Досжановой, Мадины Бегалиевой, Сары Есовой, чьи имена, заслуги, свершения остались в истории.

Абаеведам известны программы вечеров памяти великого казахского поэта, проведенных супругами Кулжановыми. Вот, к примеру, программа вечера Семипалатинского подотдела Императорского русского географического общества от 26 января 1914 года. В І отделении сама Назипа делала доклад на тему «Киргизский поэт Ибрагим (Абай) Кунанбаев и его поэзия», в ІІІ отделении она же делала сообщение «Образец заклинательной песни баксы».

Из программы явствует, что на этом вечере читались стихи Абая, отрывки из его переводов, исполнялись киргизские (казахские) напевы и песни. Исполнялись также соло для баритона, увертюра Бетховена на рояле, читались стихи Надсона, выступал 80-летний кобызист, демонстрировались живые картины – типы киргиз, киргизы за питьем кумыса, охота с ястребами.

А в феврале 1915 года в Семипалатинском приказчичьем клубе устроительница Назипа Кулжанова провела литературно-музыкально-вокальный благотворительный вечер, на котором, согласно программе, звучали стихи и напевы, переводы Абая, стихи Алтынсарина, отрывок из айтыса, исполнялись музыкальные произведения на домбре, скрипке и мандолине, ставились скетчи.

Повторяю: эти вечера стали событием в культуре казахов. Известно мне было, что Назипа Кулжанова была педагогом, переводчиком, журналистом, просветителем, активным общественным деятелем, новатором-энтузиастом во всем, радетелем казахского просвещения и культуры. Знаю еще, что жизнь ее была трудной, со множеством лишений, что тяжело и долго страдала туберкулезом, от которого и умерла в 1934 году в возрасте 47 лет.

Меня всегда волновало то, что о Назипе Сегизбаевне нет основательного биографического исследования, что ее жизнь и деяния преданы забвению. Как же так? Последующие поколения должны же знать о непростой жизни этой выдающейся казашки.

Обрадовал меня давний знакомый – прямой потомок Абая, руководитель Республиканского фонда Абая в Семее, симпатичный и деятельный человек Балташ Ерсалимов. Он неожиданно, по-свойски предварительно не позвонив, заявился ко мне и, расположившись, выложил мне на стол конверт с приглашением на вечер памяти Назипы Кулжановой (в связи с ее 125-летием со дня рождения) в Семей в декабре 2012 года. Инициатива проведения этой даты всецело исходила от Республиканского фонда Абая, которого многие десятилетия возглавляет Балтабек Ерсалимов. Пригласил он меня также на банкет в честь супружеской четы Кулжановых.

Не успел я обрадоваться этой акции, как Балташ достал из своей изрядно протертой сумки изящно изданную книжку под названием «Назипа Кулжанова». Я ее тотчас бегло просмотрел. Автор – Гульжан Карибжанова. Монография. Издана в 2012 году в Семее Фондом Абая. Спонсор – Ляззат Кетебайулы Киынов. Тираж 500 экз. Объем 12,5 п. л. Редактор – Б. Ерсалимов. Технический редактор – его сын. Корректор – его дочь.

Я потом два дня с карандашом читал эту книжку. Почерпнул много интересного и познавательного. Исследование серьезное, дотошное, глубокое. Написано на основе архивов и редких документов. Автор монографии осветила жизнь Назипы Кулжановой по всем аспектам. Оказывается, она защитила диссертацию по этой теме на степень кандидата исторических наук и в настоящее время работает доцентом в одном из вузов Семея. Из ее монографии я узнал о творческих связях очень крупных личностей казахского культурного мира в 10–20-х годах ХХ столетия. Семей был тогда средоточием первой волны казахской интеллигенции, и в ее среде активно вращалась супружеская пара Кулжановых. Муж Назипы погиб еще в 1919 году от колчаковской банды, и жизнь Назипы оказалась сотканной из лишений и житейских неурядиц. В монографии освещена ее журналистская, переводческая, педагогическая, просветительская, общественная деятельность, приводится перечень изданных ею книг, статей, очерков, переводов, в том числе художественных из Л. Толстого, Горького, Короленко, Куприна, Лавренева. Автор монографии перелопатила гору архивов, привела в систему разрозненные, отрывочные сведения и факты.

Читается научная монография как увлекательное повествование о жизни незаурядных людей, стоявших у истоков национальной культры.

Я пишу, однако, не рецензию на книгу, не развернутый отзыв о прочитанной монографии. Просто хочу нашего современного читателя немного просветить о судьбе женщины по имени Назипа Сегизбайкызы Кулжанова, поделиться своей радостью, что ее помнят благодарные потомки и что существует умная, поучительная книга о ней, которую написала Гульжан Арапкызы Карибжанова и издали доброхоты из Республиканского фонда Абая в Семее.

***

По телевидению (05.12.12) сообщили о кончине Василия Белова. Недавно только отметили его 80-летие. Выдающийся русский писатель. Совестливый, честный и порядочный. Я прилично знаю его творчество. Видел его в Москве на писательских тусовках. Всегда восхищался его простотой и благородством. В отношении ко мне это выразилось в том, что когда мой перевод кекильбаевской «Хатынгольской баллады» передали ему, сказав, что это всего-навсего подстрочный перевод, и он, Василий Иванович, мол, волен поступать с этим подстрочником по своему усмотрению, он, прочитав, не стал, как многие, присваивать себе мой труд, а откорректировав его, оставил мою фамилию и, более того, поставил себя вторым. И так, в переводе Бельгера и Белова и вышла потом многократно эта повесть в разных издательствах.

Очень поддержал меня В. Белов в те далекие времена. После в сопереводчики меня приняли Юрий Домбровский, Иван Щеголихин, Морис Симашко. И лишь позже, после них, я утвердил свое переводческое реноме. Благородный поступок Василия Белова укрепил мою веру в свои силы. Уходят истинные русские писатели – Шукшин, Астафьев, Можаев, Солженицын, Крупин, Белов. Остался из классиков Распутин. А там мелькают разные донцовы, акунины. Кажется, и в казахской литературе происходит нечто подобное. Горько. Печально.

Добавить комментарий

Республиканский еженедельник онлайн